کتاب Mere Christianity که در فارسی بهدرستی به مسیحیت ناب برگردانده شده است، از آثار برجستۀ نویسنده و ادیب نامور مسیحی در نیمۀ نخست قرن بیستم، زندهیاد سی. اس. لوئیس، است. بهزعم برخی، این کتاب در شمار ۱۰ کتاب نخست مسیحی در قرن بیستم جای دارد. نگاهی به کتابنامۀ اکثر آثار وزین مسیحی در این سده، نشان میدهد که این به هیچ رویْ ادعایی گزاف نیست. گویی نویسندگان این کتابها، در جایی از بحث، خود را ناگزیر از آن دیدهاند که کتابشان را به اشاره و نقلقولی از کتاب لوئیس مزین کنند.
برای من جالب بود که چند بار نیز در کتابهایی با محتوای بسیار آکادمیک، دیدم که نویسنده نقلقولی از لوئیس کرده است، حال آنکه مسیحیت ناب در زمرۀ کتابهای به اصطلاح “همهپسند” یا غیردانشگاهی مسیحی است. به هر جهت، کتاب مسیحیت ناب نه فقط مرزِ دانشگاهی و غیردانشگاهی را در نوردیده، بلکه گویی مرزهای زمان را نیز پشت سر نهاده است. گواه این مدعا آنکه، نیم قرن از نخستین انتشار این کتاب میگذرد، ولی هنوز خوانندگانش آن را کتابی نو مییابند.
برخی از جملات این کتاب ـ همانند جملات و عباراتی در برخی از آثار برجستۀ ادبی جهان، نظیر اگر خدا نباشد، همه چیز مجاز است (در برادران کارامازُف، اثر فیودور داستایفسکی) ـ جاودانی و ماندنی شدهاند. از جمله استدلالها و جملات ماندنی لوئیس میتوان به گفتۀ معروفش در باب خداوندی و الوهیت مسیح اشاره کرد، آنجا که میگوید: «میتوان مسیح را دیوانه یا فردی شریر خواند… ولی هیچگاه نمیتوان معلم بزرگ اخلاق دانستش. او یا خداست یا هیچ نیست» (نقل به مضمون). لوئیس از این گونه نکات فراوان گفته است.
یکی از جالبترین مباحث این کتاب، بحث لوئیس دربارۀ تثلیث است که تحت عنوان ماورای شخصیت مطرح گردیده. به جرئت میتوان گفت که کمتر نویسندهای با چنین نثر روان و سلیس و منطقِ منسجم و مجابکنندهای، برای فهمپذیر کردن تثلیث کوشیده است.
جا دارد فرصت را مغتنم شمرد و به مترجم محترم مسیحیت ناب، آقای نادر فرد، آفرین و خسته نباشید گفت که زحمت ترجمۀ این اثر ارزنده را بر خود هموار کرد.
از ویژگیهای ترجمۀ فارسی این کتاب، یکی آن است که مطلبی بسیار جالب و خواندنی از آقای تام هاکسلی در معرفی زندگی لوئیس در این کتاب آمده است. این مطلب را زمانی که به انگلیسی و سپس به فارسی خواندم، به یاد مقدمههای زندهیاد استاد سعید نفیسی افتادم، نظیر مقدمهاش در ابتدای کتاب اودیسه و ایلیاد، که خود اثری مستقل و جداگانه است! کار آقای تام هاکسلی شایستۀ تقدیر است، چون سی. اس. لوئیس برخلاف شهرتی که در جهان مسیحیت دارد، در کلیساهای ایرانی فردی چندان شناختهشده نیست، بخصوص برای کسانی که شناختشان از او صرفاً در حد ترجمۀ چند کتاب او است که سوای فراسوی شخصیت و نامههای اسکروتیپ، عمدتاً آثار داستانی او هستند!
به هر حال، امیدوارم خوانندگان عزیز بر اثر برکت خواندن این کتاب، ایمانی مستحکمتر و دیدی روشنتر از ایمان مسیحی خود بیابند
نویسنده مطلب: میشل آقامالیان
منبع: مجلۀ کلمه (کلمه داتکام)
عنوان: | مسیحیت ناب (Mere Christianity) |
نویسنده: | سی اس لوئیس – مترجم: نادر فرد |
تاریخ انتشار: | ۲۰۰۸ |
انتشارات: | ایلام |
تعداد صفحات: | ۲۹۲ |